春は眠りの季節
温かいくなってきた綾部上林のここ市野瀬の我が家。
猫娘たちは今まで以上によく寝ています。
ある時は僕の膝を枕に、ある時はクッションの上でのび~、そして少し横になって
気を抜くと僕の上や脇で寝息を立てています。
ドラとうっしーで場所の取り合いです。
春は眠いのだな~
Sleeping cutie !!
At last, our village in Kambayashi, Ayabe became Spring.
It gets warm, or more even hot recently.
My little cats sleep more than ever.
One time, Dora slept on my knee, other time, they both slept on the sofa.
If I lay down, it became bed for them. Dora and Usshi come to sleep on me.
It is first come first take to take position.
As they are teenager, the spring wind makes them sleepy just same as human.
2015年4月27日月曜日
2015年4月11日土曜日
体験・体感 1 ・Experience and sense 1
いろんな事を試したり、取り組んだり、新しいものもどんどん取り入れていってます。
そんなおじいちゃんとおばあちゃんのうちの一組のご夫婦からいろいろアイデアをいただいてます。
ご主人はウド(下記写真)や自然薯を村の名物として栽培、そして奥様は村で以前からあった伝統食を本にされたりしながら、さらに新しいものを研究されています。
↓ウド畑 / Udo
ご本人は綾部展示会をするような作品としての藍染も作られていたが、いまは体のことも
ありやめていて、もし興味あれば伝授しますとのこと。
なんかそれっていいなと思い、宿の体験メニューに取り込むことに。
前勉強のため、昨年は藍染の本場徳島へ行き、トータスさんを見学、実際体験し面白さを実感。
そしてやっと春になり、種の植え付けの時期になりました。
ということで、そのじいちゃん、ばあちゃんに借りた畑。
当初はススキだらけだったものを、秋から刈ってはススキを少しづつおこしてきました。
ここを藍畑にしていきます。
People of this village Ichinose, Ayabe, have tans of curiosity.
They try new things without any hesitation. Maybe that is why they accept me
here and treat me so nice.
One grandpa and grandma taught me lots of things and it gave me
One grandpa and grandma taught me lots of things and it gave me
some idea for the guest house.one of them is indigo dye.
That grandma used to dye things and made art work
Then from today I start new project. Project which people from other place can enjoy experience,
and locals can feel nostalgia and something new.
There are lots of abandon field here or others countryside, so I reuse it.
To grow indigo, at first I had to cultivate the field which Japanese pampas grass are grown so many
Since last year, from time to time, I mow those grass and dig them out.
Since last year, from time to time, I mow those grass and dig them out.
Because of it, I finally cultivate some part of this field.
Then I will plant indigo seeds here soon.
Then I will plant indigo seeds here soon.
2015年4月2日木曜日
ゲストハウス開業への道10 / Road to opening Guesthouse in Ayabe 10
畑 プログレス!
先月、友人のうにおさん、あかねちゃんに始まり、
ちーたびでいらした株式会社カスタネットのみなさん、
そして山田さんに
開墾していただいた畑にジャガイモを植えました。
First Potato
First Potato
Last month, my friends and people of Castanet co., and Mr. Yamada cultivated my field.
Then today my first potato was planted finally.
Hopefully it grows fine, and I will cook them with curry or something.
登録:
投稿 (Atom)